尤尔曼德:我们踢得非常好;弗莱肯的扑救改变了比赛局势(尤尔曼德:球队发挥出色,弗莱肯神扑扭转战局)
你是想要翻译、改写成新闻标题,还是做一段赛后短评?
最新新闻列表
你是想要翻译、改写成新闻标题,还是做一段赛后短评?
Considering formatting options
这是个标题还是想让我写成一篇稿子?另外先确认下:你指的是“安切洛蒂”还是“哈维·阿隆索”?中文媒体有时会把两者混写成“阿隆索”。
这是在引用达尼洛的一句话。英文大意:“Danilo: Juventus is the most important club in my life; Agnelli taught me a lot.”
Asking for clarification
这是典型的赛后发言。你是想要翻译、扩写成新闻稿,还是做赛后点评?
Clarifying scoring records
需要我做什么?可以选一个:
Drafting bilingual news brief