科瓦奇:这是场视觉盛宴,但我们没赢这种精彩又有什么意义呢(科瓦奇:比赛再好看也没用,不赢再精彩都毫无意义)
想要翻译还是找出处?
- 英文直译:Kovač: It was a visual feast, but since we didn’t win, what’s the meaning of such brilliance? 
- 英文意译:Kovač: It was a spectacle, but without the win, what’s the point of all that flair?

需要我查具体出处、赛后语境,还是改成更有冲击力的文案/海报标语?

